Tuesday, December 30, 2008

রাষ্ট্রীয় তহবিলের আমানতদারীর নমুনা



السلام عليكم
দৈনন্দিন পথনির্দেশিকা

রাষ্ট্রীয় তহবিলের আমানতদারীর নমুনা


ইসলামের প্রথম খলিফা আবু বকর (রা) খিলাফতের প্রশাসনিক ক্ষমতার ন্যায় রাষ্ট্রের অর্থ-সম্পদকে এক বিরাট আমানতরুপে গণ্য করতেন।

জীবিকা নির্বাহের জন্য তিনি ব্যবসা-বাণিজ্য করতেন বলে প্রথম দিকে তিনি রাষ্ট্রীয় তহবিল হতে কোন বেতন-ভাতাই নিতেন না।
কিন্তু পরবর্তী কালে খিলাফতের কাজে সার্বক্ষনিক ব্যস্ততার ফলে ব্যবসা-বাণিজ্য অচল হয়ে পড়ায় তিনি রাষ্ট্রীয় তহবিল হতে একজন সাধারণ নাগরিকের ন্যায় নামমাত্র ভাতা গ্রহণ করতে শুরু করেন। এতে তার পরিবারের ভরণ-পোষনের কাজ কোন প্রকারে চলে যেত।

এই পরিস্থিতিতে তার স্ত্রী এর মধ্য থেকে কিছু খাদ্য জমিয়ে একদিন একটি মিষ্টি খাবার তৈরী করেন। খলিফা অবাক হয়ে স্ত্রীকে প্রশ্ন করলে তার স্ত্রী নিয়মিত বরাদ্দ হতে কিছু কিছু খাদ্য বাচাবার কথা খুলে বলেন। শুনে খলিফা মন্তব্য করেনঃ যে পরিমাণ খাদ্য বাচিয়ে এ মিষ্টি তৈরী করা হয়েছে, তা আমাদের না হলেও চলত। কাজেই ভবিষ্যতে বায়তুল মাল (সরকারী কোষাগার) হতে ঐ পরিমাণ খাদ্য কম আনা হবে।

রাষ্ট্রীয় তহবিলের আমানতদারীর ব্যাপারে তিনি কতখানি সতর্ক ছিলেন, এই ঘটনা হতে তা প্রমাণিত হয়।


(খিলাফতে রাশেদা; পৃষ্ঠা নং;৮২-৮৩,টীকা-২)


Details in English



Bangla reading problem:

If you can't see the writing go to your browser view option and select encoding Unicode (UTF-8)


Then if you
can't see bangle correctly you just download the vrinda.ttf from this below link
and go to your control panel, open fonts folder and paste the font in it then refresh the page.


be Organized by Holy Islam
O.H.I










Monday, December 29, 2008

The ruler not ruling in an honest manner

السلام عليكم
দৈনন্দিন পথনির্দেশিকা

জনগণের দায়িত্ব প্রাপ্ত ব্যক্তির কল্যাণ না করার পরিণতি


I heard the Prophet saying,


"Any man whom Allah has given the authority of ruling some people and he does not look after them in an honest manner, will never feel even the smell of Paradise."


Shahi Bukhari part 9. Hadith264 Narrated by Maqil


হযরত মা'কাল ইবনে ইয়াসার (রা) কর্তৃক বর্ণিত;তিনি বলেন,


আমি রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি,


যদি কোন লোককে আল্লাহ প্রজা পালনের দায়িত্ব অর্পণ করেন; কিন্তু সে তাদের কল্যাণকর নিরাপত্তার ব্যবস্থা না করে, তবে সে জান্নাতের ঘ্রাণও পাবে না.

Allah's Apostle said,


"If any ruler having the authority to rule Muslim subjects dies while he is deceiving them, Allah will forbid Paradise for him."

হযরত মা'কাল ইবনে ইয়াসার (রা) কর্তৃক বর্ণিত;তিনি বলেন,


আমি রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি,


তিনি বলেছেন যদি কোন লোক মুসলিমদের শাসক নিযুক্ত হয়, তারপর সে খিয়ানতকারী হিসেবে মৃত্যূবরণ করে, আল্লাহ তার জন্য জান্নাত নিষিদ্ধ করে দিবেন.

Shahi Bukhari part 9. Hadith265 Narrated by Maqil



Bangla reading problem:

If you can't see the writing go to your browser view option and select encoding Unicode (UTF-8)


Then if you
can't see bangle correctly you just download the vrinda.ttf from this below link
and go to your control panel, open fonts folder and paste the font in it then refresh the page.


be Organized by Holy Islam
O.H.I

For More visit: http://ohioftruth.blogspot.com/









Sunday, December 28, 2008

জনগণের সাথে পরামর্শ

السلام عليكم
দৈনন্দিন পথনির্দেশিকা

জনগণের সাথে পরামর্শ


فَبِمَا رَحْمَةٍ مِّنَ اللّهِ لِنتَ لَهُمْ وَلَوْ كُنتَ فَظًّا غَلِيظَ الْقَلْبِ لاَنفَضُّواْ مِنْ حَوْلِكَ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَاسْتَغْفِرْ لَهُمْ وَشَاوِرْهُمْ فِي الأَمْرِ فَإِذَا عَزَمْتَ فَتَوَكَّلْ عَلَى اللّهِ إِنَّ اللّهَ يُحِبُّ الْمُتَوَكِّلِينَ


(O prophet )ask (Allâh’s) Forgiveness for them; and consult them in the affairs. Then when you have taken a decision, put your trust in Allâh, certainly, Allâh loves those who put their trust (in Him).

(হে রাসুল) তাদের (মানুষের) জন্য মাগফেরাতের দোয়া করো এবং দ্বীনের ব্যাপারে বিভিন্ন পরামর্শে তাদের অন্তর্ভুক্ত করো; তারপর যখন কোন মতের ভিত্তিতে তোমরা স্থির সংকল্প হবে তখন আল্লাহর ওপর ভরসা করো; আল্লাহ তাদেরকে পছন্দ করেন যারা তার ওপর ভরসা করে।

[Al Quran Sura Al imran159]


Bangla reading problem:

If you can't see the writing go to your browser view option and select encoding Unicode (UTF-8)


Then if you
can't see bangle correctly you just download the vrinda.ttf from this below link
and go to your control panel, open fonts folder and paste the font in it then refresh the page.


be Organized by Holy Islam
O.H.I










Friday, December 26, 2008

Sincere Adviser

السلام عليكم
দৈনন্দিন পথনির্দেশিকা

উত্তম সভাসদ


وعن عائشة رضي اللَّه عنها قالتْ : قال رسولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم : « إذا أرَادَ اللَّه بالأمِيرِ خيراً ، جَعَلَ له وزيرَ صِدقٍ ، إن نَسي ذكَّرهُ ، وَإن ذَكَرَ أعَانَهُ ، وَإذا أَرَاد بهِ غَيرَ ذلك جعَلَ له وَزِيرَ سُوءٍ ، إن نَسي لم يُذَكِّره ، وَإن ذَكَرَ لم يُعِنْهُ». رواه أبو داود بإسناد جيدٍ على شرط مسلم .

Aishah (May Allah be pleased with her) reported:


Messenger of Allah (PBUH) said,


"When Allah desires good for a ruler, He appoints for him a sincere adviser who will remind him if he forgets and helps him if he remembers.

When Allah wishes for him the contrary, He appoints for him a bad adviser who will not remind him if he forgets, nor will he help him if he remembers.''


[Al-Bukhari and Muslim].

আবু হুরায়রা (রা) থেকে বর্ণিত;

আইশা (রা) থেকে বর্ণিত;


তিনি বলেন, রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন,


আল্লাহ যখন কোন শাসকের কল্যাণ সাধনের ইচ্ছা করেন, তখন তার জন্য সত্যের মন্ত্রণাদানকারী নিযুক্ত করে দেন; শাসক কোন বিষয় ভুলে গেলে সে তাকে সাহায্য করে;


আল্লাহ যদি কোন শাসকের ভালো ছাড়া অন্য কিছুর ইচ্ছা করেন, তাহলে তার জন্য একজন খারাপ মন্ত্রণাদানকারী নিযুক্ত করে দেন; শাসক কোন বিষয় ভুলে গেলে সে তাকে তা স্মরণ করিয়ে দেয় না এবং স্মরণ থাকলে সে তাকে কোনরুপ সাহায্য করে না.



Riyadus Saleheen Hadith no 679


Bangla reading problem:

If you can't see the writing go to your browser view option and select encoding Unicode (UTF-8)


Then if you
can't see bangle correctly you just download the vrinda.ttf from this below link
and go to your control panel, open fonts folder and paste the font in it then refresh the page.


be Organized by Holy Islam
O.H.I









Thursday, December 25, 2008

ন্যায়ের শাসক

السلام عليكم
দৈনন্দিন পথনির্দেশিকা

ন্যায়ের শাসক


وعن أبي هريرة رضي اللَّه عنه ، عن النبي صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قال : « سَبْعَةٌ يُظِلُّهُمُ اللَّه في ظِلِّهِ يومَ لا ظِلَّ إلاَّ ظِلُّهُ : إمَامٌ عادِلٌ ، وشَابٌّ نَشَأَ في عِبادَةِ اللَّهِ تَعالى ، ورَجُلٌ مُعَلَّقٌ قَلبُهُ في المَسَاجِدِ ، ورجُلانِ تَحَابَّا في اللَّه ، اجتَمعَا عليهِ ، وتَفرَّقَا علَيهِ ، ورجُلٌ دعَتهُ امرَأَةٌ ذَاتُ مَنصِب وجمَالٍ ، فقَال : إنِّى أَخَافُ اللَّه ، ورَجُلٌ تَصَدَّقَ بِصدقةٍ ، فَأَخْفَاها حَتَّى لا تَعلَمَ شِمالُهُ ما تُنفِقُ يميِنُهُ ، ورَجُلٌ ذَكَر اللَّه خَالِياً فَفَاضَتْ عينَاهُ » متفقٌ عليه .
Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported:

The Prophet (PBUH) said,


"Seven are (the persons) whom Allah will give protection with His Shade* on the Day when there will be no shade except His Shade (i.e., on the Day of Resurrection), and they are:
  1. A just ruler;
  2. a youth who grew up with the worship of Allah;
  3. a person whose heart is attached to the mosque;
  4. two persons who love and meet each other and depart from each other for the sake of Allah;
  5. a man whom a beautiful and high ranking woman seduces (for illicit relation), but he (rejects this offer by saying): `I fear Allah';
  6. a person who gives a charity and conceals it (to such an extent) that the left hand might not know what the right has given;
  7. and a person who remembers Allah in solitude and his eyes well up.''

[Al-Bukhari and Muslim].

আবু হুরায়রা (রা) থেকে বর্ণিত;

রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলেন,

সাত শ্রেণীর লোক আল্লাহ সেই কঠিন দিনে তার রহমতের ছায়ায় আশ্রয় দান করবেন যেদিন তার ছায়া ছাড়া আর কোন ছায়াই থাকবে না; তারা হচ্ছে

সাত শ্রেণীর লোক আল্লাহ সেই কঠিন দিনে তার রহমতের ছায়ায় আশ্রয় দান করবেন যেদিন তার ছায়া ছাড়া আর কোন ছায়াই থাকবে না; তারা হচ্ছে


1. ন্যায় পরায়ণ শাসক;

2. যে যুবক আল্লাহর ইবাদাতে মশগুল;

3. যে ব্যক্তির অন্তর মসজিদের সাথে সংযুক্ত থাকে;

4. যে দুই ব্যক্তি আল্লাহর জন্য পরস্পরকে ভালোবাসে, আল্লাহরই জন্য তারা মিলিত হয় এবং আল্লাহর জন্য পরস্পর বিচ্ছিন্ন হয়;

5. ঐ লোক যাকে অভিজাত বংশীয় কোন সুন্দরী রমণী আহ্বান করে(খারাপ কাজের), কিন্তু সে বলে আমি আল্লাহকে ভয় করি;

6. ঐ লোক যে গোপনে দান করে, এমনকি তার ডান হাত কি দান করেছে তা তার বাম হাত জানে না এবং

7. যে লোক একাকী নিভৃতে আল্লাহকে স্মরণ করে দুচোখে অশ্রু ঝরায়




Riyadus Saleheen Hadith no 659


Bangla reading problem:

If you can't see the writing go to your browser view option and select encoding Unicode (UTF-8)


Then if you
can't see bangle correctly you just download the vrinda.ttf from this below link
and go to your control panel, open fonts folder and paste the font in it then refresh the page.


be Organized by Holy Islam
O.H.I











Wednesday, December 24, 2008

শাসকগোষ্ঠী

السلام عليكم
দৈনন্দিন পথনির্দেশিকা

শাসকগোষ্ঠী


وعن أبي هُنَيْدةَ وائِلِ بن حُجْرٍ رضي اللَّه عنه قالَ : شأَلَ سَلَمةُ بنُ يزيدَ الجُعْفيُّ رَسُولَ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم ، فقالَ : يا نبي اللَّهِ ، أرَأَيْتَ إنْ قَامَتْ علَيْنَا أُمراءُ يَسأَلُونَا حقَّهُمْ ، ويمْنَعُونَا حقَّنا ، فَمَا تَأْمُرُنَا ؟ فَأَعْرضَ عنه ، ثُمَّ سألَهُ ، فَقَال رَسُولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم « اسْمَعُوا وأطِيعُوا ، فَإنَّما علَيْهِمْ ماحُمِّلُوا وعلَيْكُم ما حُمِّلْتُمْ » رواهُ مسلم

Wa'il bin Hujr (May Allah be pleased with him) reported:


Salamah bin Yazid Al-Ju`f (May Allah be pleased with him) asked Messenger of Allah (PBUH):

O Prophet of Allah! Tell us, what you command us to do if there arises over us rulers who demand of us what is due to them and refuse us what is due to us.

Messenger of Allah (PBUH) turned away from him, but he repeated the same question.
Thereupon Messenger of Allah (PBUH) said,


"Listen to them and obey them. They are responsible for their obligations and you are accountable for yours.''


[Muslim].

ওয়াযেল ইবনে হুজর (রা) থেকে বর্ণিত;

তিনি বলেন, সালামা ইবনে ইয়াজীদ আল-জুফী রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞেস করলেন,

হে আল্লাহর নবী! আমাদের উপর যদি এরুপ শাসকগোষ্ঠী ক্ষমতাসীন হয় যারা তাদের অধিকার আমাদের কাছ থেকে পুরোপুরি আদায় করে নেয়; কিন্তু আমাদের প্রাপ্য অধিকার দেয় না, তখন আমাদের জন্য আপনার কি নির্দেশ কি?

রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন. সে পুনরায় জিজ্ঞেস করলেন.

তারপর রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেন-

তোমরা শ্রবণ করবে ও আনুগত্য করে যাবে; কারণ তাদের (পাপের) বোঝা
তাদের উপর, তোমাদের বোঝা তোমাদের উপর.

Riyadus Saleheen Hadith no 669


Bangla reading problem:

If you can't see the writing go to your browser view option and select encoding Unicode (UTF-8)


Then if you
can't see bangle correctly you just download the vrinda.ttf from this below link
and go to your control panel, open fonts folder and paste the font in it then refresh the page.


be Organized by Holy Islam
O.H.I

For More visit: http://ohioftruth.blogspot.com/










Tuesday, December 23, 2008

ন্যায়পরায়ন শাসক

السلام عليكم
দৈনন্দিন পথনির্দেশিকা

ন্যায়পরায়ন শাসক


وعَن عوفِ بن مالكٍ رضي اللَّه عنه قال : سمِعْتُ رسولِ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم يقولُ : «خِيَارُ أَئمَتكُمْ الَّذينَ تُحِبُّونهُم ويُحبُّونكُم ، وتُصَلُّونَ علَيْهِم ويُصَلُّونَ علَيْكُمْ ، وشِرَارُ أَئمَّتِكُم الَّذينَ تُبْغِضُونهُم ويُبْغِضُونَكُمْ ، وتَلْعُنونَهُمْ ويلعنونكم » قال : قُلْنا يا رسُول اللَّهِ ، أَفَلا نُنابِذُهُمْ ؟ قالَ : « لا ، ما أَقَامُوا فِيكُمُ الصَّلاةَ ، لا ، ما أَقَامُوا فيكُمُ الصَلاة » مسلم.

قوله : « تُصَلُّونَ عَلَيْهِمْ » : تَدْعونَ لهُمْ .


Auf bin Malik (May Allah be pleased with him) reported:

Messenger of Allah (PBUH) said,


"The best of your rulers are those whom you love and who love you, and those who supplicate Allah in your favour and you supplicate Allah in their favour. The worst of your rulers are those whom you hate and who hate you; and whom you curse and who curse you.
''

It was asked (by those who were present): "Should not we oppose them?''


He said,
"No, as long as they establish Salat; as long as they establish Salat in your midst.''

[Muslim].

আউফ বিন মালিক (রা) থেকে বর্ণিত;

তিনি বলেন, রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলছেন-

তোমাদের মধ্যে উত্তম শাসক তারা যাদের তোমরা ভালোবাস এবং তারাও তোমাদের ভালোবাসে; তোমরা তাদের জন্য দোআ কর এবং তারাও তোমাদের জন্য দোআ করে; অপরদিকে তোমাদের মধ্যে নিকৃষ্ট শাসক তারা যাদের তোমরা ঘৃণা করে এবং তারাও তোমাদের ঘৃণা করে, তোমরা তাদের প্রতি অভিসম্পাত কর এবং তারাও তোমাদের প্রতি অভিসম্পাত করে.

বর্ণনাকারী বলেন, আমরা বললাম, ইয়া রাসুলুল্লাহ! আমরা কি তাদের থেকে বিচ্ছিন্ন থাকব না;

তিনি বলেন- না যতক্ষণ পর্যন্ত তারা তাদের মধ্যে নামাজ কায়েম করবে
(মুসলিম)

Riyadus Saleheen Hadith no 661


Bangla reading problem:

If you can't see the writing go to your browser view option and select encoding Unicode (UTF-8)


Then if you
can't see bangle correctly you just download the vrinda.ttf from this below link
and go to your control panel, open fonts folder and paste the font in it then refresh the page.


be Organized by Holy Islam
O.H.I